Från månadsarkivet:

december 2011

Jag – en flipperförälder?

av Lotten Bergman den 29 december 2011

Språkrådet har kul på jobbet! Tänk att få sitta och hålla upp ett av spott kladdigt finger i luften och känna hur ordvindarna blåser än hit, än dit.

Här finns listan över de nya ord som kanske dök upp 2011 och som kanske kommer att överleva till framtiden.

Några ord som i alla fall jag inte har stött på är (ofta kriminalitetrelaterade):

  • döda vinkeln-varnare – sensorer på stötfångare som fångar upp rörelse i den döda vinkeln
  • fastlans – en frilans som är knuten till en viss arbetsplats
  • framåtlutad – att vara intensiv, energisk, företagsam
  • knarkometer – en apparat som kan upptäcka spår av droger
  • koka böcker – att fuska med bokföringen
  • loba – att göra ett polisingripande som grundar sig på lagen om omhändertagande av berusade personer
  • möpare –  en militärt överintresserad person.

Vad kan en av sport överintresserad person kallas?

Retronym är mitt favoritord – ”nytt ord för något gammalt som måste bildas till följd av att något nytt tillkommit; vanlig tv blir tjock-tv på grund av platt-tv, vanlig bandy blir utebandy på grund av innebandy”.

Vi måste komma på fler exempel på retronymer, det måste vi.

Så tokigt. Detta dök upp när jag letade efter en illustration till nyordet "plankning".

Så tokigt. Detta dök upp när jag letade efter en illustration till nyordet "plankning".

{ 78 kommentarer }

På Nationalmuseum: Peredvizjniki och ett scoop!

av Lotten Bergman den 28 december 2011

Här står jag och försöker stava till "Peredvizjniki" i anteckningsboken. (Foto: Pysseliten.)

Här står jag och försöker stava till "Peredvizjniki" i anteckningsboken. (Foto: Pysseliten.)

I Ryssland samlades 14 ryska konstnärer 1863 i vad som kom att kallas Peredvizjniki-gruppen. De var trötta på den konservativa konstinriktningen och irriterade på att gränsen mellan finkonst och fulkonst var så skarp. Gruppen som de bildade hade som mål att skapa ny konst – konst för alla och konst som föreställde det riktiga livet. Och tavlorna skulle inte samla damm på museer i storstäderna utan vara ambulerande – fara land och rike runt så att även människor på landsbygden skulle få se. Och framför allt lära sig vad konst var för något.

"Mötet med ikonen" av Konstantin Savitskij. (Observera karln längst till vänster som snyter sig i handen som änna orienterare.)

"Mötet med ikonen" av Konstantin Savitskij. (Observera karln längst till vänster som snyter sig i handen som änna orienterare.)

(Samma bild i lite bättre kvalitet finns här.)

Till den 22 januari 2012 kan man se dessa fantastiska tavlor på Nationalmuseum i Stockholm, dit kommentatorskan Dieva drog ett gäng igår.

Passa även på att tala med den längste (tror jag) av vakterna när ni är där: han är så sprittande glad att inte ens en förestående, eventuell stängning av hela museet (som ska restaureras) kan få honom ens det minsta lilla fundersam. Pysseliten kan intyga att han skötte sitt jobb, för när hon med buller och bång sprang rakt in i en avspärrning, satte vakten på ett pipalarm och blinkande röda lampor tills PK hade fått ordning på sin fru.

(Anmärkning: PK och Pysseliten är två av de mer frekventa kommentatörerna i kommentatorsbåset.)

Men Nationalmuseum förvirrade oss lite. Ibland var den engelska informationstexten till höger om den svenska, ibland till vänster. Ni fattar hur man känner sig när man tror att det är svenska man läser – och så är det engelska? (Va? Hör jag någon mumla om i-landsproblem ute i kulisserna? Pah.)

Eller när den engelska och den svenska texten är oense om sitt innehåll – se vad det står om Savitskijs ikontavla där uppe. (Alltså, tavlan är där uppe. Ni ska se här nere.)

Svenska: "… med hjälp av två assistenter". Engelska: "… aided by one of his assistants". Tittar man på bilden så snyter sig den ena assistenten – vilket på svenska kanske betyder att hjälpa till?

Svenska: "… med hjälp av två assistenter". Engelska: "… aided by one of his assistants". Tittar man på bilden så snyter sig ju den ena assistenten – vilket på svenska kanske betyder att hjälpa till?

Ilja Repins tavla ”Pråmdragare vid Volga”, har en lång och förklarande text som berättar att tavlan skildrar ett obehagligt samtidstema och att målningen var kontroversiell men samtidigt anmärkningsvärt fri från moraliserande. Samt att:

”Den unge mannen i bildens mitt kan dock ses som ett förebud om en positiv framtid.”

Och så tittar ni på bilden:

Nej, strunta i den unge mannen och titta på gamle mannen bredvid!

Nej, strunta i den unge mannen och titta på gamle mannen bredvid! Vad gör han?

Vad är det för framtid mannen i mitten (den gamle alltså) håller i handen? Det är en mobiltelefon! (Scoop!) Kolla, en förstoring:

Ilja Repin visste redan 1873 vad som komma skulle.

Ilja Repin visste redan 1873 vad som komma skulle.

(Samma bild i lite bättre kvalitet finns här.)

{ 26 kommentarer }

Första fruns fruktkaka

av Lotten Bergman den 26 december 2011

Det var en gång en gammal släkt. Inga skandaler syntes under ytan. Men så var det en ung dam – född vid förra sekelskiftet – som i relativt unga år skilde sig från en inte särskilt trevlig man. Åren gick, och plötsligt träffade hon en mycket äldre – gift – herre. Stor kärlek uppstod.

De tu smög med sin kärlek. Herren ville inte begära skilsmässa från sin fru trots att släkt och vänner som visste om det olämpliga arrangemanget, sa till på skarpen och bad honom bestämma sig. Nja, sa herren – och gjorde förstås den unga damen som han inte var gift med, med barn. Sådant händer bevisligen i de bästa familjer.

Barnet föddes. Herren skilde sig. Den unga damen och den äldre herren gifte sig i Stockholms rådhus när hemskillnadsåret hade gått ut. Familjen utökades sedan med två barn till och alla fem i familjen bodde de i en osannolikt fin lägenhet på Kungsholmen tills herren dog. Den inte längre lika unga damen stannade kvar tills även hon dog.

Men första frun då? Jo, hennes fruktkakerecept har ju levt vidare!

_____________________________

Första fruns fruktkaka

Ingredienser
1/2 kg smör
400 g socker
6 ägg (där vitan och gulan ska hanteras vid olika tillfällen)
1/2 kg vetemjöl
rivet skal av 2 citroner
1 dl konjak eller annan sprit
300 g syltade apelsinskal
300 g korinter
300 g annat torkat eller syltat men fruktigt som cocktailbär, fruktblandning och suckat

Turordning med byttor!

Bytta 1 (som gärna får vara en assistent av maskintyp – om du inte har en assistent kan elvisp och degkrokar vara till hjälp):
Blanda socker och rumsvarmt smör. Det ska bli en hård gegga utan stora smörklumpar.

Bytta 2
Blanda all frukt med mjölet.

Bytta 3
Vispa äggvitan (enbart äggvitorna!) till ett hårt skum.

 Eliminera byttor!

  1. Blanda äggulorna med smörsockret i bytta 1.
  2. Blanda fruktmjölet med resten i bytta 1.
  3. Häll i spriten och citronskalet i bytta 1.
  4. Vänd ner äggviteskummet i bytta 1.

Avsluta:

Blanda väl. (Jag skulle vilja uttrycka det så här: Don’t try this at home utan en assistent.)

Dumpa allt i två smörade och bröade, avlånga formar. (Det blir bara pannkaka i en stor rektangelformad.)

In i ugnen – och låt stå i 175 °C i en timme. Håll gärna lite koll: alla ugnar är olika. Prova med en strumpsticka mot slutet.

____________________________

Ni ser hur skrivautvänligt jag har gjort själva receptet?

Vi vet inte hur själva överlämnandet av kaktillverkningsmysteriet gick till. Men förmodligen så här:

– Hej ursäkta, nu när jag har fått din man så undrar jag om du kan lämna ifrån dig även recepten?

Men nu kommer resten:

Byttorna.

Byttorna.

Min beigefärgade assistent där uppe i vänstra hörnet inköptes 1986 i Lund för studiemedel som skulle ha hållit mig med mat och böcker i en hel månad. Men jag är en brödbakare som måste äga assistent. Den är inte röd och strömlinjeformad men snurrar precis som den ska.

När jag via telefon bad min mamma om receptet häromdagen, var hennes direktiv väldigt fokuserat på byttorna. 

Bytta ett och bytta två och bytta tre och bytta fyra och degkrokar där och inte degkrokar i äggvitorna och oj nu glömde jag att, vänta sa jag att konjaken skulle i bytta två nej jag menar … ett?

När jag väl satte igång, lät jag assistenten där uppe på bilden göra jobbet medan jag bara hällde och hällde.

 Jag har en specialmugg som delar på gulor och vitor som eventuella agnar från vete – men det är faktiskt bra mycket enklare att bara använda händerna.

Jag har en specialmugg som delar på gulor och vitor som eventuella agnar från vete – men det är faktiskt bra mycket enklare att bara använda händerna.

Smeten är i detta slutläge fantastiskt god. Man måste smaka.

Men man kan låtsas att man bara måste rengöra slickepotten.

Men man kan låtsas att man bara måste rengöra slickepotten.

Skjuts in i ugnen! En timme senare såg underverken ut så här (och inget smul- eller degliknande fastnade på strumpstickan), när jag triumferande sms:ade både mamma och syster Orangeluvan om succén:

Men …  jag råkade tänka på andra saker när jag bara skulle flytta de två formarna från spisen eftersom jag kom på att jag samtidigt skulle flytta ugnsgallret in i ugnen igen och försökte lyfta allt på samma gång som jag hanterade grytlapparna och svarade på en fråga som ett barn just då ställde om Bakuganarnas förvandlingsförmåga i kombination med kylskåpsmagneter. Och vips … såg kakorna ut så här:

Jag kallar mitt konstverk "Hoppsan".

Jag kallar mitt konstverk "Hoppsan".

Det som hamnade på golvet åt jag upp, så jag kan garantera att smaken blev bra. Men jag har fått ett hårstrå i halsen.

Sensmoral: sopa golvet innan du tappar kakor på det.

{ 85 kommentarer }

DRT – en förklaring, en tolkning, ett förslag …

av Lotten Bergman den 25 december 2011

STOPP! SKROLLA INTE NER! FUSKA INTE! LÄÄÄÄÄS!

Jag tror faktiskt att vi måste göra det till en tradition att berätta om Ö-helenas DRT-teori från ett par år sedan. (Särskilt de år som hon inte har tid att delta i Julkalendern.) Alltså:

I facit den 4 december 2008 skrev jag:

_______________

Vi hade igår betat av:
1 Fay Weldon
2 Gunilla Wolde
3 Herbjørg Wassmo.

Detta fick Ö-helena att i förrgår med hjälp av Tillerosas initialfundering dra slutledningen att det på julafton kommer att vara Östen Warnerbring som hemlisbloggar. Allt enligt detta schema:

1 Fay Weldon, 2 Gunilla Wolde, 3 Herbjørg Wassmo, 4 Ian Wachtmeister?, 5 J.W., 6 K.W., 7 L.W., 8 M.W., 9 N.W., 10 O.W., 11 P.W., 12 Q.W., 13 R.W., 14 S.W., 15 T.W., 16 U.W., 17 V.W., 18 W.W., 19 X.W., 20 Y.W., 21 Z.W., 22 Å.W., 23 Ä.W., 24 Östen Warnerbring.

Särskilt den 12 december hade jag fått problem i så fall. Och varför fick inte Axel Wallengren och Elin Wägner vara med inledningsvis?

_______________

Det var alltså en ren slump att Weldon, Wolde och Wassmo inledde då. Kanske gick jag till en alfabetiserad bokhylla och … nej. Jag är inte så strukturerad.

Men nu till 2011 års röda tråd. Och det underliga är att jag flera gånger har anat att några i båset har listat ut den. Men nu är jag inte riktigt lika säker. (Till uppställningen nedan hade jag stor hjälp av fina statistiken.)

Ber om ursäkt nu ni som är punktlistepoliser — man kan inte ha punktlistor med en punkt som jag har här nedan. Men se det som ett lay out-experiment? Gå inte händelserna i förväg om ni är lite tävlingstokiga som jag – läs ledtrådarna och känn efter.

2011-12-01 Charles Dickens –

  • liten och mager och mitt brott måste sägas vara ringa
  • inte vet hur man ska föra sig matbord
  • Glöm inte bort att tacka någon för maten!

2011-12-02 Gunnel Linde –

  • Den bara står där och är röd

2011-12-03 Torgny Lindgren

  • köksbordet
  • ordet någon

2011-12-04 John Hughes –

  • blommor

2011-12-05 Karin Boye –

  • pissar på golvet

2011-12-06 Medea –

  • vet vilka vägar man ska välja

2011-12-07 Mao Zedong –

  • röda
  • liten
  • verk

2011-12-08 Michail Bulgakov –

  • lilla kissen
  • Mjau

2011-12-09 Daniel Defoe –

  • vindlande, slingrande
  • (bild på rött snöre)

2011-12-10 Elsa Beskow –

  • Titta på det som finns synligt
  • Kolla efter
  • leta

2011-12-11 Viktor Rydberg –

  • Katter
  • små barn åsså

2011-12-12 Elmer Diktonius –

  • Stora sprickor i godset
  • vatten
  • stök

2011-12-13 Sven Stolpe –

  • Ett rött och trassligt hår
  • ordet någon

2011-12-14 Marilyn French –

  • guldfiskar dör de också
  • samma illröda färg
  • ordet någon

2011-12-15 Henning Mankell –

  • kvinnan med det blodröda hårbandet

2011-12-16 Joakim Pirinen –

  • irrfärder i ett okänt hus med okänt kök och okänd trappa och hittar en barnbok

2011-12-17 Hjalmar Bergman –

  • ett katt-och råttamotiv
  • synekdokiska bruket av ögon torde
  • den rävröda frisyren
  • hårslingan föll ner framför ögat som ett mörkblått yllegarn

2011-12-18 Magnus Uggla –

  • säga vilken väg jag bör följa för att komma fram till ett (för dem) lämpligt mål
  • ordet någon

2011-12-19 Julius Ceasar –

  • dricker i större utsträckning mjölk

2011-12-20 Gustaf Fröding –

  • röd anteckningsbok

2011-12-21 Eddie Meduza –

  • Hwaar then röödh ärbudher Iagh thijg ijcke wederlagh

2011-12-22 Gunilla Bergström –

  • Menar du katten?

2011-12-23 Hjalmar Söderberg –

  • följa den röda tråden

2011-12-24 Magnus, Brasse och Eva –

  • ha hittat den röda tråden

Och vem av er har hittat den röda tråden?

Nja, jag vet inte …

Aku skrev så här den 6 december, när man inte på några villkor kan ha kommit på svaret:

”Jag får associationer till nåt långt i julens färg men det var så länge sen jag läste den så jag kanske helt är ute på irrfärd.”

Orangeluvan skrev oanandes den 8 december:

”Det finns en röd tråd mellan gårdagens och dagens lucka! Mao mao mao.”

Och så kom embryo och var mer än mystisk i två kommentarer som inte handlade om ishockey den 15 december:

”Paul Andersson. Paul Paljett. Paul Propp. J-Paul Sartre. Pål Stek (igen). Är den röda tråden ett snöre? Hur långt är ett snöre?

Den röda tråden är en meta-tråd. Den röda tråden är en röd tråd.

Och så Johan Hamberg den 22 december:

”Ursäkta en båsnovis, men hur skall man göra när man gissat på tråden, den traadh, saszom ei erghader kupper seer uht? Skall man mumla och mena och hymla och dymla om den också? Eller skall med ropandes röst triumfatoriskt trumpeta ut det blodfärgade filamentets identitet, androm till förargelse? Jag gör ett första taffligt försök att vara så där svår och obegriplig:

Den röda tråden är inte en rev, inte ens en spansk sådan. Men den har ändå tydliga metakvaliteter.

Det är  på pricken rätt.

DRT är nämligen just det: Historien om någon – en röd tråd och en katt. Dels är ju alla julkalenderfacit en historia om någon, dels är Julkalendern en metatråd eftersom boken handlar om just en röd tråd.

 

Det här är en klassisk barnbok av redaktören Åke Löfgren (1915-95) och konstnären Egon Möller Nielsen (1915–59) från 1951, som först gavs ut på KF:s förlag för att sedan plockades upp till de stora elefanterna på Rabén & Sjögren. På biblioteket berättade de för mig att den ständigt är utlånad och att det görs omtryckningar på löpande band. Den jag har här är den 24:e från 2009.

Tjugofjärde.

Första uppslaget: något är underligt! (Den röda tråden dyker upp på nästa uppslag.)

Första uppslaget: något är underligt! (Den röda tråden dyker upp på nästa uppslag.)

Fjärde uppslaget: någon har nyss ätit upp fiskar och spillt mjölk!

Fjärde uppslaget: någon har nyss ätit upp fiskar och spillt mjölk!

Sjätte uppslaget: Guldfisken har kommit ur akvariet! Djurmisshandel!

Sjätte uppslaget: Guldfisken har kommit ur akvariet! Djurmisshandel!

Trettonde uppslaget: Någon var ju en katt! Som heter Nisse!

Trettonde uppslaget: Någon var ju en katt! Som heter Nisse!

Redaktör Löfgren var den som 1947 köpte rättigheterna till ”Hompen”, som sedan blev Bilbo (Tolkien och Sagan om ringen, ni vet).

Som redaktör kan man ”ta med sig” sina författare när man byter förlag, och det gjorde Åke, som flyttade på bl.a. Lennart Hellsing. Dessutom var det han som översatte bilderboken Nalle och som lanserade Pär Rådström, Evert Taube, Åke Hodell och Sonja Åkesson, för att nämna några i raden.

Egon Möller Nielsen gjorde lekskulpturen som kallas Tufsen, som finns lite här och där, men för mig framför allt i Lunds Stadspark, där både jag och mina barn har lekt och lekt:

Den är gjord av betong, men mjuk som den lenaste vita sten.

Den är gjord av betong, men mjuk som den lenaste vita sten.

Dessutom är det han som har designat sofforna på T-Centralens plattform för röda och gröna linjen:

Som en skän pendang till den vackra brandslangen där i fjärran.

Som en skön pendang till den vackra brandslangen där i fjärran.

Slut i rutan! Hoppas att ni minns ungefär 1,32 ‰ av allt som ni har googlat gogglat fram under december, för då kan ni i alla fall mer än för en månad sedan!

Nu ska jag bara baka fruktkaka!

{ 41 kommentarer }

Facit till Julkalendern 24 dec 2011

av Lotten Bergman den 25 december 2011

Det är dags för årets sista facit – om man inte räknar DRT-förklaringen som kommer i morgon (eller senare idag, 25/12) och som ni alla kommer att sucka över eftersom den inte någonsin har passat någons handske.

Lucka 24 var – som alla julaftonsluckor – mer glest befolkad. Båsgissarna äter grisfötter, far land och rike runt, sitter i knät på sina släktingar och … introducerar dem i Julkalendern! Hör här bara på Karlbergs kök:

”Familjen som upptäckt kalendern så här fem i tolv vill ha mer! Vad sägs om fyra luckor till?”

Aequinoxia har en annan lösning:

”Jag vill bara säga att jag heter saffri på wordfeud ifall någon vill spela när julkalenderabstinensen sätter in.”

Mimmi likaså:

”Jag vill ha åretut-luckor, innan jul hinner man ju inte med.”

Och det är faktiskt så att det finns något som heter ”Ojulkalenden”, som är precis vad det låter som. (Aequinoxia och jag gillar mest Jan Guillou-ojulkalendern.) Men det finns underligt folk som stänger av lotten.se den 1 december för att djupt och innerligt hata detta gissande, på-läktarn-smuttande, Bachande, Orlando Bloomande och Mamma muande. De vrålar ÄNTLIGEN! när jag skriver om fruktkakan och min morfars första fru i morgon.

Men vilka gissade rätt, då? Jo, idag nästan alla. Jag har förkortat några av kommentarerna, särskilt sådana som var längre än 350 tecken. (Ingen prickade 350! Vad äääääär ni för ena?)

Béatrice:

”Rostade myror var tydligen rätt gott. Han har också ett sprucket revben precis som jag, de var ut på elefantritt, han var lite för snabb när de skulle ur och elefanten började röra på sig igen.”

Anna:

”En gång sov jag över hos en kompis som i sitt kylskåp endast hade pulverkaffe och en burk myror i choklad.”

Men nu blandar jag fel- och rättgissningar lite huller om buller! Here we go!

hakke (som envisas men att påstå att han inte kan gissa rätt):

”Jag blandar alltid ihop musketörerna med retorikens grunder: logos, et(h)os och pat(h)os. Men de är ju varken fem eller fyra utan bara tre. Annars kunde HB varit DDM. Fast han har ju fem barn, inte fyra.”

Christer:

”Eftersom läraren inte verkar kunna räkna gissar jag på de tre vise männen. Eller Kasper, Jesper och Jonatan. Eller Ville, Valle och Viktor.”

Ja, och nu var det ju så att hemlisbloggarläraren inte heller kunde skriva riktigt okej, vilket Suvi påpekade med en smiley som jag tror betyder Höhöhö, busigt av mig va … ungefär:

”Är det då INGEN som har läst och korrigerat dagens lucka? ”Ha ha” bör väl vara ”ska ha”? Och ni ska kalla er språkpolisadepter… :P

Men roade Pysseliten:

”ha ha Lotten!”

(Jag raljerar inte när det gäller smiley-tolkningen: jag är verkligen en halvanalfabet och en tråkputte på den fronten. Jag måste gå i smileyskola! Hallå, barnprogram i TV2!)

Kerstin utan blogg:

”Google translate pekar mot myrorna … fast de var ju fem?”

Orangeluvan:

Fourmis betyder myra på franska.”

Linisen:

”Idag är det ju klart som grytdopp! Fyra äro kons magar. Say no more, som mu-sketören sa.”

Ökenråttan (och faktiskt Fru Decibel närmare midnatt):

”Enkelt: De fyra evangelisterna. Jodå, dom är fem: Bach kallas den femte evangelisten.”

 Jesper: 

”Japp, gott folk! Jag ger er Bach, med slutkvartetten ur Matteuspassionen. Petimätern är tenoren, sopranen analfabeten, den intelligenta måste vara cellisten, medan den snipige greven spelas av basen. Altsångaren får vända notblad.”

Luna:

”De fyra sönerna i en kompis kompis familj lär ha hetat Markus, Matteus, Lukas och Anders.”

Smultronblomman:

”Jag är övertygad att en ska bort. De tre musketörerna ÄR tre i dag och inte fyra. Det är boom boom boom, poff poff poff och tjoff tjoff tjoff idag. Det är o:en i orden som gör det.”

Luslina:

”Smyger undan från svärsläktens (ett ord som ifånen önskar isärsärskriva till ‘svårsmälta as’) stimmande för en fnula kvalitetstid med Kalendern. Assvårsmält gåta – tänker på pingviner och britpopluggar (‘bror opolerad’ på fånspråk). Hoppar i hatten för säkerhets skull (innan pinneköttskoman slår till).”

Pysseliten återkom med helt andra idéer — eller kanske förvillelser:

”Nu vet jag! Det luriga var PONERA, som egentligen skulle vara PANERA. Ägg har man i paneringen när man steker torsk och torsken är ju nästan Torsten. Flink. Ja och han är väl en vattendelare? Jag tror alltså på Falukuriren. (Ja det blev ett kort hopp från en Flink till en annan. I Falun, alltså.)”

”Såhär: Dom sju dvärgarna är för många, tre ska bort. Av Trötter, Prosit, Kloker, Butter, Glader, Blyger och Toker är det uppenbart  vilka som ska bort: Porthos är Glader, Atos är Trötter, Aramis är Toker och D’Artagnan är Butter, resten ska bort ingen är riktigt Kloker, Snövit är DRT och HB är elefanten!”

Nu till upplösningen. Dagens HB är något så absurdt (så kan man junte stava) som en

  • ickeförfattare
  • ickeperson
  • grupp skapare
  • pionjärinsats
  • klassiker.

För vad jag ville åt var (precis som Béatrice fattade och hintade om ungefär 517 gånger) Fem myror är fler än fyra elefanter (1973–75). Och vad säger ni om denna entré, som Pysseliten gjorde i förmiddags?

”Det skulle kunna vara Fem myror är fler än fyra elefanter!”

Dina talade också klarspråk:

”Pysse, det skulle också kunna vara Brasses Latjolajbanlåda. D’Artagnan har inte fått någon sidhänvisning och skall därför bort.”

Mer rättolkat än så kunde det inte bli!

Eftersom Fem myror … är ett pedagogiskt bokstavs- och sifferprogram, var Julkalenderluckan en skoluppgift. Att det var fyra som skulle analyseras var förstås (vilket ni helt korrekt listade ut) för att en ”ska bort”. Béatrice och Miastick nämnde ordet ”fiffig”, precis som jag gjorde redan igår när jag sa att något om att morgondagens lucka skulle vara så fiffig så. Vilket är Brasses ord när han ska förklara varför hans lösning är bättre än Evas och Magnus’.

Fem myror … skapades i kölvattnet av det amerikanska barnprogrammet Sesame Street, som egentligen skulle ha köpts in och visats runt 1972, men som ansågs för amerikanskt (vanligt invektiv dåförtiden), vilket betydde ”reklamaktigt tempo och för kommersiell stil”. (Källa.) Barnprogrammen skulle enligt pedagogiskt skolade forskare gå i ett lusigt tempo och bara behandla ämnen som barn var mottagliga för som t.ex. vänskap, alkoholism, döden, skilsmässor, ensamhet och mobbning. Eller hur tarmarna i magen var placerade i förhållande till levern (som skadas av för mycket drickade och så hääääär ser det ut på ett ungkarlshotell i Stockholms södra stadsdelar).

Och så skapades då Fem myror är fler än fyra elefanter, där Eva gick i glittriga klänningar, Brasse hade rumplucka i pyjamasen, där elefanterna bajsade jättekluttar, där affel och urka hade tappat varsin bokstav och där Brasse och Eva kunde stjäla Magnus’ cykelhjul utan att hamna i fängelse.

Det kunde ju inte vara bra, sa tidningarna och recensenterna och förståsigpåarna. Men vi barn – och våra föräldrar och våra barn – älskade Magnus (f. 1941), Brasse (f. 1945) och Eva (1950–82).

Här kommer min favoritsång (även om Igelkotten Ivar också är förtjusande – när Eva och Brasse talar så  nära varandra som om de ska kyssas i vilken sekund som helst – och Boom boom boom också är jättebra och Evas slits går nästan upp till armhålan och de dansar så osynkat så ojojoj):

När jag var liten prenumererade vi på ”Röster i radio-TV”, som 1972 (trots att första avsnittet inte visades förrän i november 1973) skrev:

”Många föräldrar grips då av panik för de har fått höra att det inte är bra att barn lär sig något före skolan för då får de tråkigt och blir missanpassade. Ja, så tror vi i Sverige. Nu tar TV2 ett djärvt kliv in på den pedagogiska arenan. Det är faktiskt inte så lätt att förstå varför fyra jättebamsingar till elefanter inte är fler än fem uschla småmyror. Men ett äventyr blir det att få höra vad pedagoger och psykologer säger om TV som undervisare av förskolebarn. För man kanske inte får ha så här roligt när man lär sig saker?”

Sista programmet visades våren 1975, vilket innebär att produktionsteamet på kort tid skapade stordåd som har räckt långt in i framtiden. I alla fall ända till 1977, när tv:s Fem myror-julkalender var 28 program långt och inleddes 27 november för att passa alfabetets bokstäver. Numera finns det spel, kläder, dvd:er, lakan och doktorsavhandlingar och jag vet inte allt på Myror-temat.

– Äääär det inte fiffigt?

– Äääär det inte fiffigt?

Men visste ni att de trista delarna med Vera, Ellen och Cecilia som Monica Zetterlund läste numera är borta? CENSUUUR! (Som vi tackar för.) Snuttarna med barnnamn som låååååångsaaaaamt krafsas fram på griffeltavla är ibland kvar, ibland inte. Siffersången som hakar upp sig på 14 är alltid med.

Nu drar vi sex stycken vinnare! Jag tar en … två … mummel … mummel …sex lappar! På dem står det: Dina, Dammråttan, Chister, Babs, Miastick och Maj Korner!

(Jag hoppas så att ni är små och smärta hela bunten!)

Men vi har glömt en sak. Sanna. Sanna måste ju få ett extrapris för sitt initiativ till kalenderstatistiken! Hon får en t-shirt och två gamla dammiga böcker!

Magnus, Brasse och Eva.

Magnus, Brasse och Eva.

Förresten. Vår saknade Ö-helena dök in och sa att vi var fantastiska och var i sin ogissning faktiskt närmast en 350 tecken lång kommentar. Men en t-shirt får hon inte, för hon vill bara gå klädd i skjortor!

När klockan närmade sig midnatt summerade hakke sitt felgissande uppåt läktarplats på ett sätt som jag tycker summerar allt OT:ande under december 2011.

”Hysch på spelplanen! Vi blir disra*hick*herade här på läktaren. Och det var inte sant och det var inte sant för här har vi det lattjo ‘n till påska! Skogsgurra hade idag med en gammal fin väska med oppfinningar som låter skojigt. Karlbergs kök bjöd på lakritsvin men den var lite farlig för  plötsligt hade han hoppat över sargen och in på spelplanen. Inte för att han är nån huligan precis men han fick myror i brallan, skrek nåt om norrlands guld och skulle pussa nån av tjejerna. Hon med nudelsoppa och point guard tror jag, eller om det var hennes  kompis från förr. Leopardia blev sotis och Sanna skrek nåt om att ”de gaur aldri!”.  Själv ska jag leka med barnens klappar nu när de äntligen har somnat. Och med Skogsgurras oppfinningar!”

DRT-inlägget kommer någon gång under juldagen! Tack, alla!

{ 82 kommentarer }

Julkalendern 24 dec 2011

av Lotten Bergman den 24 december 2011

De näst sista vinnarna var tre till antalet, tre som var med i det snurrigaste kommentatorsbåset någonsin: Fru Decibel, Flygbengan och Wickmanskan. Men några saker har vi lärt oss mitt i det litterära:

  • köttbullar kan med fördel spritsas och stekas i ugn
  • köpt ströbröd är icke att lita på
  • torrvört är icke att lita på
  • läktarplats med hakke är ett trevligt plejs (även om han bara luras och alls inte är där)
  • romtopf gör tangentbordet skevt.

Nu tar vi sista luckan för 2011! (Och för sista gången nu: ni ska gissa, men göra det med gåtfulla ledtrådar. Inte avslöja, inte vara tydlig. Sssccchhhhh!) 

_________________________

LÄXA v. 52

De är fyra. Inte fem. Och du ska analysera dem noggrant.

Porthos:
– Noggrann petimäter. Trots sin fåfänga oftast klädd i illasittande kläder och huvudbonader. – s. 41

Atos:
– Analfabet och fumlare. Hänger inte alltid med i svängarna. – s. 45

Aramis:
– Ambitiös och klok. Ibland prålig i sitt glitter.  – s. 50

D’Artagnan:
– Snipig greve med förkärlek till grisfötter och glaspärlor. Underviktig och klumpig samt eremit med många vänner. Kriminellt belastad.

Skriv minst 350 tecken om personerna i fråga och lämna in till magister Formicén före midnatt. Du ha ha ett levande språk, ha hittat den röda tråden mellan karaktärerna och stavat rätt för att godkännas.

______________________

Facit kommer runt halv ett på natten när jag kommer att dra sex (förhoppningsvis ganska små) vinnare ur plommonstopet – och DRT-förklaringen kommer någon gång under juldagen!

{ 203 kommentarer }

Facit till Julkalendern 23 dec 2011

av Lotten Bergman den 24 december 2011

Idag har jag haft hjälp av Sjuttonåringen eftersom hon är lite av en specialist när det gäller dagens lucka. Jag bad henne skumläsa alla kommentarer mellan tokigheter om läktarplats, gelé, köttbullar, glöggar och fruktkakor. Hon mejlade efter ett tag något fullständigt obegripligt till mig:

”All denna otydlighet är irriterande, förstår inte hur du orkar!”

Jag kontrade med att så säger folk hela tiden.

– Fem barn! Fattar inte hur du orkar!
– Tvåhundrasexti kvadrat! Fattar inte hur du orkar!
– Basket vid din ålder! Fattar inte hur du orkar!
– En sekruttbil! Fattar inte hur du orkar!

Jamen alltså det är ju inte som att jobba i en saltgruva, va. Så nu kommer alltså Sjuttonåringen analys av båsets listighet under dagen:

Béatrice kl 08:45:

”Jag kan jag kan. Jag vann ett extremt prestigefyllt parti TP mot 2 svenska-/historielärare med denna HB som avgörande svar. Jag var lite trött i huvudet när jag vaknade. Det måste jag ha lov till.”

Sjuttonåringen: ”Hon låter så himla säker, men lämnar ingen ledtråd. Skulle kunna referera till att han har mardrömmar ganska ofta och har svårt att sova, men det är inte direkt något man tänker på när någon säger ’Doktor Glas’.”

Béatrice:

”Hittade ett fel i Wikipedia för dagens HB. Det saknad ett mellanslag mellan 8 och oktober i hans begravningsdatum. Se en finfin ledtråd eller hur.”

Sjuttonåringen: ”Åttonde oktober är stensäker ledtråd, men vad i helvete, han dör ju för fan inte. Han är schopenhauersk och veklig och deppig, inte döende!”

Zkop:

”HB har alltid varit lite ensam och skör, som en snigel i sitt hus. Vädret speglar HB:s humör. Mycket färger är det, fastän mest svart.”

Sjuttonåringen: ”Ja, där är första delen rätt. Men svart har inte en roll i verket, fast okej, en mycket liten roll.”

Aequinoxia:

”Det här spretar åt alla håll. Det känns läskigt bekant, samtidigt som googlandet har fört mig i åtminstone tre väderstreck.”

Sjuttonåringen: ”Kan hon mena ’söder’ i ’Söderberg’? Hm.”

Wickmanskan:

”HB hade det inte så lätt och råkade ut för en rad personliga tragedier. Det förklarar ju den svarta bakgrunden. Annars ses vi som vanligt bland blåsipporna i nollkollklubben.”

Sjuttonåringen: ”Personliga tragedier: check. Svart bakgrund: javisst, men INTE SVAAAART varför skriver ingen ’röd’ eller ’blå’ eller ’grå’? Åh.”

Flygbengan:

”Bergmans lappar gick för över fyrtiotusen på auktion för en dryg vecka sedan. HBs lappar från lönnfacket i chiffonjén skulle nog inbringa ett ännu större värde om de kom ut på marknaden.”

Sjuttonåringen: ”JAAAAAAAA chiffonjén! Han lägger lapparna där! Score!”

Béatrice:

”Tror inte heller bloggaren ångrar sig däremot tvistade man om hans moral, han borde ha ångrat sin gärning. Man ansåg i alla fall att HB borde tagit avstånd.”

Sjuttonåringen: ”Ja, okej, hon vet!”

Hjalmar Söderberg (1869–1941) var liksom många andra hemlisbloggare kompis med Verner von Heidenstam. (Jag undrar … vem är 2000-talets motsvarighet till Heidenstam och vad har h*n för mejladress?) De jobbade tillsammans på Svenska Dagbladet, där han var kåsör efter en sejour som kritiker på Dagens Nyheter.

Men han hade redan blivit publicerad i diverse andra publikationer, och nu läser jag att ”innan han hade fyllt 20 år stod hans första novell att läsa i DN”.

Oj. Noveller i dagstidningar. Kåserier … Forna tider. Ack.

Sedan gick han som 26-åring upp på Bonniers och erbjöd dem ett manus som Wahlström & Widstrand hade refuserat – Förvillelser. (Det där jämnar ju ut sig: Bonniers refuserade Pippi Långstrump.) När boken väl kom ut, blev den nedsablad av en recensent, varpå både Hjalmar och alla hans kompisar protesterade och så grälade alla med varandra i offentlighetens ljus i olika tidningar. Recensenten hette Harald Molander och skulle komma att bli Gustaf och Olof Molanders pappa. Ni ser – alla känner alla och känner man dem inte så är man i alla fall släkt med dem. När den här jobbiga Förvillelsefejden var över, suckade Hjalmar och sa:

– Jaja. Boken slapp i alla fall bli hängd i tysthet.

Det verkar när man läser det som har skrivits om Hjalmar Söderberg som om det var ett himla tjafsande om recensioner. Å ena sidan var han en ”stilist präglad av kvickhet, eftertanke och intellektuell skärpa” som hade ”fin känsla för stämningar och kunde leverera träffsäker polemik och elegant ironi”. Å andra sidan utstrålade hans verk enligt den elakaste av dem alla – Fredrik Böök – ”kraftlöshet, modebetonad trötthet och förlegad skepsis”.

Privat hade han det lite struligt eftersom han var gift med sin fru (logiskt, ja) och fick barn med henne samtidigt som han vänstrade med en danska och fick barn med henne också. Efter nästan tio års flängande mellan Sverige (tre barn) och Danmark (ett barn), Skåne (en älskarinna), gifte han om sig och flyttade till Danmark. Men värre än så blev det inte även om han var den borne pessimisten – han verkar inte ha ridits av demoner eller missbrukat olämpliga substanser och hade minsann inte heller en olycklig barndom att falla tillbaka på.

Sensmoral efter nästan alla andra julkalenderluckor 2011: man kan bli framgångrik trots en fridefull familj. Om än pessimistisk till sin natur. (Det verkar som om det enda orosmomentet var när hans ömma moder uttryckte sitt tvivel till den unge Hjalmars fascination inför August Strindberg.)

Barnen som går i skolan i Sverige (i alla fall mina barn) matas gärna med slitna, svårlästa kopior på kopior av Hjalmar Söderbergs Historietter – lagom långa noveller som inte får datorspelsgenerationen att tappa tråden efter tre meningar. De heter bl.a. ”Tuschritningen”, ”Kronärtskockan” och ”Pälsen” och analyseras tyvärr sönder och samman av välmenande lärare. Låten barnen bara läsa och känna istället för att bryta ner varenda ord till en undermening som kanske inte ens Hjalmar Söderberg menade!

– Se till att cigarren pekar mo… och fågeln där tittar p… ja, och så tittar du i fjärra… PERFEKT! sa fotografen.

– Se till att cigarren pekar mo… och fågeln där tittar p… ja, och så tittar du i fjärra… PERFEKT! sa fotografen.

När Hjalmar Söderberg under sina sista drygt 20 år bodde i Köpenhamn, skrev han som en vettvilling – jädrar så produktiv han var! Förutom alla böcker, pjäser och artiklar han skrev, översatte han även från tyska (poesi), franska (prosa) och danska (allt möjligt). Och så engagerade han sig mycket, mycket kraftigt i kampen mot nazismen – samhällskritiker hade han varit under hela karriären.

Hemlisbloggartexten baserades på den mest berömda av hans verk: Doktor Glas (1905), som handlar om en läkare som tar livet av en man som han … ogillar pga. … orsaker och som rör sig i Klarakvareren. (Har ni inte läst vill jag inte sabba nöjet, så jag säger inte mer.) Det finns nästan en kultartad dyrkan av denna bok och folk älskar allt som har med den att göra. Jag och Sjuttonåringen var i somras på en stockholmsk Doktor Glas-stadsvandring innan vi gick på Krister Henrikssons Dramatenföreställning på samma ämne. (Stadsvandringen var kass, föreställningen mycket bra.)

Det finns en hel blogg som är gjord av just Doktor Glas-boken. Och den tar slut (precis som Béatrice tipsade om) den 7 oktober, för då tar allt slut. Och snart är det slut här. Jag har inte nämnt alla böcker som andra författare har skrivit när de har inspirerats av Doktor Glas och jag har inte nämnt Gertrud och Lydia, som egentligen hette Maria von Platen och jag har inte nämnt Söderbergs barn och barnbarn och … det finns så mycket osagt. Men jag känner att dotra min borde få sista ordet!

– Hej Sjuttonåringen, vad ska jag skriva om Hjalmar Söderberg i facit tycker du?
– Skriv att han är världens pessimist och att han är ett praktexempel på sekelskiftspessimismen. Nämn att vädret ofta har stor betydelse i hans verk, och att slumpen i princip genomsyrar ALLA hans verk. Han tyckte att livet var en enda lång livsleda, och ja … Han var väl inte världens mest positiva prick direkt. Men han älskade Stockholm! Oj, vänta, ska jag skriva som vi måste göra när vi analyserar? Det går snabbt!”

(Jag drar här efter andan och tänker ”men … nej, det är trå…” och ”men det kan ju vara intressa…” Och säger till slut ”JA!”.)

”Sammanfattningsvis kan vi konstatera att färgerna förtydligar den pågående stämningen och att de tydliggör flera av romanens huvudtankar. Den gråa färgen ger uttryck för Glas’ tristess och innehållslösa dagar, men förtätar också det negativa i den hisklige pastor Gregorius som Glas hyser vämjelse mot. Samtidigt som den grå färgen återspeglar Glas’ trista vardag ger den röda färgen en bild av Glas’ starkare och mer expressiva känslor, såsom ångesten över livet och passionen han känner för den änglalika Helga. Vi finner också färgen blå i verket, som nämns i samband med konstens helande kraft och drömmarnas avtryck i Glas liv. Avslutningsvis ser vi alltså att färgerna fungerar som symboler och förtydligar både väder, sinnesstämning och känslor.”

Oj. Analyserande vareja.

Nu drar vi tre vinnare! Fru Decibel! Och nu trasslar de ihop sig … Ard… har vunnit redan. Men Flygbengan och … ah, vad synd att inte Herr R var här idag, han gissade förr om åren alltid på Hjalmar Söderberg. Här har vi … Wickmanskan!

Lucka 24 kommer inom en halvtimma, kanske klockan kvart i ett. God jul, hörni.

{ 31 kommentarer }

Find and replace

av Lotten Bergman den 23 december 2011

Det ser ut som om bokförlagen runt 1968–72 körde den tidens find and replace eftersom så många böcker som utgavs då inte skriver mig, dig och sig. Utan faktiskt mej, dej och sej. Inklusive den lilla fisken på slutet.

Vilket alltså är precis lika ”korrekt” som ig-varianten, men som alltid har andats lite mer talspråk. En del författare skriver mej, dej och sej samt dom i repliker, men har kvar mig, dig och sig samt de och dem i resten. (Utom Ulf Lundell, som är konsekvent.)

Men inte runt 1970, för då står ej-formen i nästan alla böcker — även i böcker av gamla stötar som Olle Hedberg, som förmodligen var en alltför gammal hund för att lära sig att ej:a då.

(Ett himla kursiverande blir det i sådana här texter.)

Jag har av Anders Lotsson på Computer Sweden fått höra en alldeles fantastisk saga om just find and replace, som jag härmed delar med mig av. Om inte annat kan ni ju berätta den för släkten på julafton.

I den engelska översättningen av Henning Mankells ”Den orolige mannen”, som på engelska har fått den lika upplyftande titeln ”The troubled man”, finns ordet canmobileation.

Huh? Vad skulle canmobileation kunna vara? Can är en plåtburk och mobile är ju numera oftast en telefon när svenskar pratar engelska. Aha:

En snörtelefon förstås!

En snörtelefon förstås!

Nej, för det ska egentligen stå cancellation, som betyder inställande, avbeställning. Jag vet inte hur det ser ut i texten, men det måste vara förvirrande när det i Mankells bok skulle stå:

– Har du gjort avbeställningen? sa han lamt samtidigt som han hastigt skakade på huvudet.

Och istället står:

– Har du gjort snörtelefonen? sade han hastigt och svepte en ljummen kopp kaffe hastigt.

Den som redigerade tänkte byta ut cellphone i texten mot mobile phone, och så gick bidde det fel.

cell → mobile
cancellation → canmobileation

Men nu till dagens mest brännande fråga. Mobile phone? MOBILE PHONE? Jag som trodde att cellphone var att föredra framför mobile phone.

Aldrig får man vara riktigt nöjd och färdig med sina kunskaper.

Uppdatering:
Det är diskussion i kommentarerna om huruvida vi ska skriva tihopa cellphone som NE föreslår eller ej. Men alla är överens om att det är ett amerikanskt ord medan mobile phone är brittiskt.

{ 15 kommentarer }

Julkalendern 23 dec 2011

av Lotten Bergman den 23 december 2011

Bloggbåsmadam Bergman snurrade till det så fasligt igår att hon inte såg de ledtrådar som hon själv hade lagt ut. Och plommonstopet blev galet och plockade ut inte mindre än fem vinnare: Niklas, ÖkenråttanLinisenCitronen och Karlbergs kök. Annars är allt som det brukar vara.

Lucka 23!

(Det är en bild som man kan klicka på för uppflärpning, men ni som hellre tittar på en svart text med vit bakgrund kan klicka här på en pdf-flärp.)

______________

_________________

Lucka 24 kommer ungefär klockan halv ett – när ni har hunnit läsa facit till den här svarta luckan.

{ 309 kommentarer }

Facit till Julkalendern 22 dec 2011

av Lotten Bergman den 23 december 2011

Visste ni att rösten blir klar och vacker av äpple? (Jag vet inte om äpplet ska sväljas eller rullas som massage på utsidan eller skalas, mosas och pressas och läggas på ögonlocken, bara att rösten blir klar av äpple.)

Inte jag heller. Men det lärde jag mig när jag för något år sedan hörde en radiointervju med dagens hemlisbloggare. Tydligen ligger det äpplen och dräller överallt på Sveriges Radio, som alltså inte behöver sminköser utan bara äppelleveranser. (Tyvärr var den på SR anställde kommentatorn inte med i båset idag, så jag har ingen att fråga.)

Men nu ska vi se på den totala förvirring som jag skapade när jag helt glömde bort att en av ledtrådarna ledde er till Danmark och Norge, och när ni (precis som jag ju hade tänkt mig) började associera just till Danmark och Norge, så ansåg jag mig tvingad att gå in i båset och ryta till så att ni skulle fokusera på Sverige. Pfffft, så dumt.

Gissa om jag slog mig för pannan och tjutskrek av glädje när jag insåg mitt misstag. Blåsippor och Nollkollklubben kan slänga sig i väggen. Jag gjorde en … vaddå?

DINGDONG!
Och här bryter vi för ett viktigt meddelande. Bloggtjifen Bergman har ställt sig i en skamvrå för att rabbla ”jag kan inte min Alfons” 700 gånger. Härmed meddelas att Linisen var först med rätt ledtråd:

”Jag kan! Vänta lite, ska bara …”

Fru Decibel var bara steget efter med:

”Ska bara googla lite så det inte blir pannkaka.”

Leda kom med samma ledtråd sent på eftermiddagen:

”Ska bara goggla Linisens ålder och utbildning först.”

Bloggtjifen kan stå kvar där hon står och rabblar. Tumskruvarna tar vi efter dumstruten och stupstocken. Skämmes, tammefan!
DINGDONG!

Béatrice har haft ett bra år – hon var tidig med Stavanger, grötfrukostar och jag vet inte allt. Sedan följde många efter och var kloka och smarta, men inte förrän jag hade läst Niklas sena kommentar två gånger sa det klirr:

”Hallå där uppe på läktaren! Nu har jag käkat julbord och behöver hjälp med lite Gammel Dansk: Någon som har lite?”

Cecilia N (och andra) har kommit på vem man tar rygg på:

”Idag struntar jag i luckan utan väljer istället att analysera Beas första kommentar för dagen.”

Jesper:

”Texten kommer från Ohne Unterhosen Im Tirol, av den kände librettisten Herbert von Weihnachtsskinken. I valet mellan en sketen julkalender och kamraten., hade han gärna skippat musiken.”

Kerstin utan blogg:

”Luktar 70-tal. Rökning inomhus, träskor, socialrealism, brun kavaj …”

Dina:

”Träskor, skägg, brun kavaj och rökning – 70-tal
Katt, hatt, och jag tror jag sett en tvättlina på någon bild – Han som är väldigt poppis både hos barn och deras föräldrar.”

Anna:

”Katten, tvätten och konstiga hatten. En av mina bryllingar hade en svår uppväxt, kan det vara han? Mamman var prinsessa om dagarna och tiger om nätterna. Pappan var barnboksförfattare, förklädd till stråtrövare. Arma barn.”

Här kom Niklas in och sa att han naturligtvis också trodde på Annas brylling eftersom Annas släkt på något sätt är inblandad i varenda lucka.

Flygbengan är en av de uppgivna:

”Ikväll har jag gått vilse i bokskogen. Det är så många blad därute, och så lite tid. Jag stammar fram ett svar: Stig Björk.”

Och bara för att än en gång bevisa hur spretiga alla är, tar vi fram Ingela när klockan närmade sig midnatt:

”Aldrig i livet behöver man späcka älgkött! Laga det bara på svag värme till högst 55 grader. Gärna dubbelmarinerat om det ska vara riktigt fint. Kan väl inte tro att vi har fetare älgar här i lappmarken än i Värmland.”

Dagens hemlisbloggare var Gunilla Bergström (f. 1942), som har jobbat på heltid som illustratör och författare sedan 1975 – och gjort det med en sådan bravur att hon har tilldelats ungefär trehundra biljoner priser och stipendier. Hennes böcker – särskilt Alfons Åberg – får alla att tappa andan av förtjusning och glädje. Själv förklarar hon hur hon tänker när hon skriver så här:

– Verkligheten är saga nog! Inga prinsessor, äventyr och rymdmän! Inga läckra bilder och framför allt inga söta lögner! Jag vill berätta sanna historier om verkliga människor, just som vi beter oss till vardags. Minidramer på det psykologiska planet. Det handlar om bus, att sakna en kompis, om spökrädsla, slagsmål, om att julen är förbi … Sådant som varje barn kan känna igen. Men där ska helst också rymmas något overkligt, oväntat!

Hemlisbloggartexten skapades som en fiktiv scen i en låtsasdokumentär, där den vuxne Alfons intervjuas som vore han Gunilla Bergström själv. Naturligtvis kunde jag ha talat om att det var intervjuoffret som var viktigt och inte intervjuaren, men det glömde jag bort i nattyran som var igår.

Gunilla Bergström växte upp i två hem med skilda föräldrar, och med en alkoholiserad pappa samt några småsyskon. Att föräldrarna var skilda fick hon inte berätta i skolan, det var mycket hemligt. På frågan hur mycket hon har tagit skada av detta, svarar hon lika kavat som någonsin Alfons:

– Inte ett dugg! Han var ju alkoholist på ett … stillsamt stadium … när jag bodde med honom. Han var en bohem, men inte så att han slängde kläderna på golvet, han var liksom lekfull. Men han var ju också civilingenjör. Fast teatralisk och … ja, lekfull. Han lade in sig på avgiftning med jämna mellanrum, men med endast ett mål i sikte: att bli så frisk att han skulle orka supa till igen.

Gunilla Bergström har ett eget uttryck: att vara ”vuxlig”. Till skillnad från barnslig. Då är man ”tråkig och sitter snyggt vid bordet och har brutna servetter och niger och bockar artigt, kör liksom på i vanliga banor”.

I den senaste boken – Alfons och styrkesäcken – tänker pappan (som herrejisses RÖKER, en sån skandal det har blivit, och det inomhus, nu måste vi ringa någon och vara kränkta) tillbaka och minns en ”Fru Åberg”. Det är första gången som Alfons mamma ens antyds – annars är hon borta, inte närvarande, helt oförklarat bara väck. Hon kanske finns, men å andra sidan hon kanske inte finns.

Förutom Alfons har Gunilla Bergström skrivit den allra första barnboken om skilsmässor och böcker om hur det är att ha ett mentalt handikappat syskon (Bill och Bolla) – med egna erfarenheter eftersom hon har en dotter som är handikappad sedan födseln. I radioprogrammet som jag hörde, berättade Gunilla att hon träffar sin dotter ungefär en gång i månaden, men att hon inte ens kan svara på frågor om t.ex. hur hon mår. Och så fortsatte hon att glädjestrålande berätta att dottern vid 37 års ålder för allra första gången kramade sin mamma.

Gunilla Bergström äger ett hus i Gambia, kan spela piano och fortsätter att skriva böcker men ser sig själv främst som illustratör. Eftersom jag underligt nog inte kan hitta en enda Alfonsbok i vårt hus, har jag inte kunnat kolla alla ledtrådar som ni har lämnat. (Har jag som tvingar barnen att läsa Det blåser på månen, Biggles och En liten prinsessa samt Sju syskon glömt bort att man ska läsa Alfons?) Jag bestämde mig för att samla mina avkomlingar för att höra om hur de upplever sin Alfonsfria uppväxt.

– Hej alla mina fem barn, jag har några frågor. Vad minns ni av böckerna om Alfons Åberg?
– Han slogs! I skolan!
– Jag undrade alltid över var hans mamma var. Men hon var ju död.
– Trådar! Han fäste trådar överallt, från skåpsdörrar till handtag till kattens ben! Sedan lagade pappan något gott.
– OM DU SKA VARA HÄR INNE FÅR DU GÅ UT!
– Läraren var jätterädd och Alfons gömde sig bakom gardinerna.
– Han hade kusiner som tyckte att han var så liten och inte värd nånting. ”Du är bara så liten och du förstår inte.” En gång när de skulle spela kort så såg han en kakburk och tog en kaka som var så god och en till och en till och så till slut hade han ätit upp alla kakorna.
– Då kom kusinerna och skrek ALFONS HAR ÄTIT UPP ALLA KAKOR! Då sa Alfons bara ”Nämen jag är ju så liten så jag förstår inte.”
– OM DU SKA VARA HÄR INNE FÅR DU GÅ UT!
– Alfons lekte med katten Pussel och pappan kunde inte få honom att sluta för han sa bara Näpp! Och medan pappan försökta få honom på andra tankar genom att prata om saker som flög förbi fönstret (fast egentligen var det inget som flög förbi) så hade Pussel ätit upp alla köttbullar.
– SPÖKEN FINNS INTE!
– Det fanns en bok där han bara fantiserade saker — han var kung över ett land med problem och han löste alla problem.
– OM DU SKA VARA HÄR INNE FÅR DU GÅ UT!
– När han skulle sova, så var han jättejobbig för sin pappa. Han sa ”jag har kissat på mig, rummet är mörkt, jag vill ha vatten, var är nallen” och till slut så blev pappan så trött att han somnade på golvet.
– Precis som er pappa, ja. Tack, alla barnen. Men vad tycker ni om Alfons?
– Det är en bra barnbok.
– Barn förstår allt.
– Man känner igen sig.
– Om det där skulle hända i verkliga livet så skulle man skratta åt det. Men det är inte verkligt, för jag har inte haft byxorna i frysen och glass i garderoben.
– AKTAREJ FÖR SÅGEN, ALFONS!

Men håll i er nu. Nu kommer det. Ett erkännande. Jag verkar vara den enda i hela världen som inte gillar Alfonsböckerna. Nuff said – det är ju inte jag som ska gilla dem utan baaaaaarnen. (Och mina barn sitter oftast ordentligt vid matbordet och är rätt vuxliga av sig. Sorry.)

Ledtrådarna i texten var bl.a. rökning, bruna kläder, tvätt (ergo skrämmande lakan), katt (Pussel),ordet listigt, ”Näpp! Hördudu! Stopp! Du säger inget om min mamma!” och så den mest långsökta:

Vidbrättad hatt med fjäder i hattbandet och rödrosa kostym.

Känner ni igen honom? Det är hallicken "Rooster" i den älskade tv-deckaren Baretta. Och på danska heter hallick "alfons".

Känner ni igen honom? Det är hallicken "Rooster" i den älskade tv-deckaren Baretta från 1970-talet. Och på danska heter hallick "alfons".

(Liten paus här så att alla deckarnostalgiker får nynna på Baretta-introt. Tiddeldo … aaaand keeep you eeeyeeee on the sparrooooow … Såja.)

Har ni idag läst om hur Mikael Wiehe har blivit arg och beordrat sitt skivbolag att tvinga alla att omedelbart sluta sprida en satirtext om Slussenprojektet eftersom det är hans musik som används? (Väldigt kort: Slussen ska byggas om, men de som bestämmer kan inte komma överens och nu finns det en falang som vill ha kvar Slussen, som ju håller på att smulas sönder alldeles totalt. Den roligast repliken jag läste idag var: ”Kan vi inte flytta gamla Slussen till Skansen så att den finns kvar om man måste kissa?”) I alla fall. Moving on.

Gunilla Bergström blev lika arg som Wiehe när Pippirull i P3 häromåret gjorde satir av Alfons – så hon stämde Sveriges Radio på 100.000 kr (skadestånd för att SR hade ändrat för mycket i hennes texter och att hon då drabbades av badwill). Det gick inte så bra, för upphovsrätten gäller inte för humor travesti satir, sa HD.

Och nu till säckens ihopknytning: det var nämligen meningen att jag imorrn skulle hemlisblogga Mikael Wiehe. Med just den där sången. Det skulle finnas en finurlig övergång mellan luckorna och jag var så nöjd så. Men det gick bara inte. Så det blir något annat.

Nu ska här dras tröjvinnare så det står härliga till! Jag ger mig icke förrän det kommer en karl ur stopet! Nummer ett: Niklas! Nämen vaff… Jag som väntade mig en långdragen historia här. Men jag har fler tröjor kvar. Nummer två: Ökenråttan! Nummer 3: Linisen! Nummer fyra: Citronen! Nummer fem: Karlbergs kök!

(Inside information: kommentatorsbåset har vuxit på sig. Alla jättetröjor har gått åt redan.)

Nu stående ovationer till Sanna och alla andra som har bidragit till Julkalenderstatistiken. (KLAPP KLAPP KLAPP) Bengt slängde in noggranna siffror över antalet kommentarer, som var så snyggt gjort att stapeldiagrammet såg ut som ett konstverk:

Detta valde jag att kalla ”Bengts staplar”. Bengt protesterade:

”Det är din stapel Lotten. Utan dig skulle vi hela december laga julmat, köpa klappar och pynta hemmen. Det gör vi inte nu. Ingen gran eller glögg. Sillrecepten är glömda och vi finns inte längre på Tomtens lista.”

Det gav Skogsgurra tusan i (visst, man ger hellre Bengt skulden för all okokt glögg):

”Ja! Nu har vi skickat upp Bengts stapel lite igen.”

Då röt Bengt till, men lugnt och bestämt:

”DET ÄR LOTTENS STAPEL.”

Skogsgurra kontrade:

”Inför vår herre är det allas stapel, Bengt.”

Så. Nu förstår ni alla som inte går in och stökar i kommentatorsbåset att ni missar något?

Lucka 23 kommer kl… vid åttatiden. Då hinner alla som inte har tagit ledigt från jobbet vakna, kissa, gissa och sedan bli hysteriska och jättestressade och köpa de sista förbaskade julklapparna och stjäla sina julgranar resten av dagen.

{ 55 kommentarer }