ord

Gräsänka och gräsänkling?

by Lotten Bergman on 30 maj 2013

Igår utredde jag för ett radioprat varifrån ordet ”gräsänka” kommer. Inte för att ordet används särskilt ofta, utan för att det ju är ett underligt ord. Gräs? Änka? I vilken betydelse? Och så trallade jag tillsammans med Povel Ramel ”Jag ska köpa nya fiskar, för dom gamla har tatt slut”.


The Gräsänkling Blues börjar efter 5:20.

Ordet gräsänka visade sig ha ytterst tveksamma rötter där man å ena sidan kallade kvinnfolk som ”blev förförda” för gräsänka för att de efter överdragelsen uti gröngräset lämnades kvar ensamma när förföraren plötsligt kände att plikten kallade. Eller om det kanske bara var obekvämt i gröngräset nu när kroppens lustiga vätskor hade runnit ur honom. Hur som helst drog han.

Kvar låg alltså ”änkan” ensam och övergiven. På alla möjliga olika språk kallades dessa i drivor övergivna kvinnor för just gräsänkor – utom på tyska där de hette halmänkor (Strohwitwe). I gräset eller på höskullen äro vi alla övergivna.

Men nu till ”gräsänkling”, som är ett 50 år yngre ord – det började inte användas förrän i slutet av 1700-talet. Och då med andemeningen som vi är mer bekanta med: den äkte mannen som får luft under vingarna eftersom huskorset till kjoltyg har åkt hem till Mölle på ett par dagar. Då kan han äntligen få tillfälle att rulla hatt, svinga en bägare med grabbarna, slänga kalsonger på badrumsgolvet – och i största allmänhet lämna efter sig gräsänkor en masse eftersom man ju måste passa på när tillfälle ges.

En annan förklaring till uttrycket (nu hoppas man ju på en ny vinkling) är att officerare som var stationerade i Indien resolut skickade iväg sina hustrur till de svalare, grönskande bergsområdena när det blev för varmt. Och där ansågs de stackars ivägkörda hustrurna tydligen vara ett lika lovligt byte som någonsin den ensamma flickan i gröngräset.

gräsänkling_srHääääär finns ett fantastiskt radiominne från 1946 där gräsänkling blott definieras som ”en man vars fru är bortrest”. Några repliker:

– Så förfärligt angenämt känns det ju inte.
– Så förfärligt skicklig är jag inte i köket.
– Ni vill väl inte påstå ändå att herrarna är lika goda matlagerskor som sina hustrur?

Intervjuaren påstår dessutom att män bara lagar mat så att den passar dryckerna. Men fyra goda råd delar gräsänklingen med sig av:

– Håll rent i skafferi och kök, spara aldrig på matrester och ostkanter, diska omedelbart efter varje måltid och använd inte familjens finaste porslin och linne!

En annan gräsänklingsvinkling.

En annan gräsänklingsvinkling.

Uppdatering
Agneta i kommentatorsbåset skickade en gräsänka på bild. Hon såg ut att njuta såpass att hon faktiskt föräras en plats här nedan.

Agnetas son Mattias tog bilden på Chelsea Flowershow 2006.

Agnetas son Mattias tog bilden på Chelsea Flowershow 2006.

{ 47 comments }

Frisyr som jag inte har haft

by Lotten Bergman on 23 maj 2013

Jag har hört talas om hur man på 1960-talet ploppade in franskbrödbullar i hårknuten för att få den att se större ut. Och hur de som inte skötte sina frallor kunde ses med småmulor på axlarna.

Här går alltså Dusty Springfield med en fralla på skulten?

Här går alltså Dusty Springfield med en fralla på skulten?

Men jag har liksom inte upplevt det eller ens begripit hur det funkar. Förrän häromdagen på en tågperrong, när bullen (som numera är av syntet) stack upp ur en väldigt charmigt ihopslängd knut.

Kalla mig dum om ni vill, men jag hade verkligen inte förstått hur de här skulle användas.

Kalla mig dum om ni vill, men jag hade verkligen inte förstått hur de här sakerna skulle användas tidigare.

Men vad kallas de? Jag vill hitta en bild på en som inte sitter i håret, men ”hårattiraljer”, ”frisyrmojar” eller ”knutförstorare” heter de helt klart inte.

Uppdatering
Den där mojängen heter tydligen munk eller donut. Det hade jag verkligen inte någon aning om. Och det som Dusty har är förmodligen bara ett upptuperat rufs med sprej.

Någorlunda hårig munk.

Någorlunda hårig munk.

Hårmunk. (För alla med mörkgrått hår?)

Hårmunk. (För alla med mörkgrått hår?)

{ 43 comments }

Modeord – men inte A-linje, jumper och getingmidja

februari 27, 2013

Implementering. Implementering. Implementering. Implementering. Implementering. Implementering. Imp… Om man säger  implementering flera gånger i rad, tappar ordet faktiskt även den lilla skärva av betydelse som det hade nyss. Implementering. Pleminterering. Mentipletering. Plutiomentering! Det är ett ovanligt seglivat modeord, implementering. Jag har länge försökt ta död på det som en irriterande fluga, vilket i sammanhanget är synnerligen [...]

Read the full article →

Härtill är jag nödd och tvungen …?

mars 7, 2012

Tydligen är alla etymologers favoritord ”brasklapp”. Och då handlar det inte om Thorsten Flincks eventuella skamgrepp, utan om sånt där från förr i tiden. Så här vareva. Det var en gång en biskop i Linköping. Han hette Hans Brask (1464–1538) och var en rättskaffens man. (Att just jag kommer ihåg vem han var, kan ha [...]

Read the full article →

När jag nästan satt i Svenska Akademien

april 15, 2011

Igår stod jag här och funderade: Jag tänkte att jag, som alltid snubblar och faller och tappar balansen när jag tänker med öppen mun och stirrande ögon, kanske kunde råka falla med rumpan ner mot sittdynan där. Och provsitta. Bara lite? Sedan drogs jag som av en bokstavsmagnet mot ständige sekreterarens plats. Kanske kunde jag [...]

Read the full article →

Rikstermbanken – alla nördars bank

mars 21, 2011

Hej alla som använder ord! Och då särskilt facktermer. Jag kan nästan lova att detta inlägg kommer att höja er livskvalitet! Alla säger ord och nästan alla skriver ord idag. Ord, ord, ord. Nörd, nörd, nörd. Vissa har problem för att de är så insnöade i sitt fack att de inte hör hur de uttrycker [...]

Read the full article →

Elektronisk post, mejl eller bara ”post”?

oktober 15, 2010

Igår skrev jag om frånvaromeddelanden och trodde som En Dum En att kommentatorsbåset skulle fyllas av roliga förslag på kreativa frånvaromeddelanden som får oss alla att fnittra och verkligen läsa vad det står. Istället hoppade nästan alla direkt på pudelns kärna: vad heeeeter det? (Jag har berört detta tidigare, en gång redan 2006.) Så här [...]

Read the full article →

Middagstips, kanske?

oktober 13, 2010

För det första kallar jag kvällsmaten för middag trots att middag ju är mitt på dagen och borde vara lunch. Men det hör egentligen inte hit, jag försöker bara fylla detta utrymme med bokstäver så att inte gårdagens inlägg ligger kvar och förvirrar er så till den milda grad att ni tror att det är [...]

Read the full article →

Rapport från Språkforum

maj 27, 2010

Redan nu, innan jag börjar skriva, vet jag att ni inte kommer att orka läsa alla bokstäver. Jag ska nämligen rapportera från en väldigt proppfull föreläsardag – Språkforum – där jag själv inte stod på scen mer än i ungefär 13 sekunder. Ibland går jag på föreläsningar bara för att se hur andra för sig [...]

Read the full article →

Gamla och nya ord

januari 31, 2010

Lingvistbloggens (som jag alltid fel-läser som om det är en ”Lindqvist som bloggar”) Mikael Parkvall var häromdagen i österled och rapporterade om en finlandism – ord eller uttryck som används av finlandssvenskar, men inte av svenskar. Undrar jag om han var där med den ständigt upprörde Göran Skytte, som skrev så här igår: ”I förrgår [...]

Read the full article →